Predstavljeno fototipsko izdanje “Varaždinskog apostola"
Fototipsko izdanje “Varaždinskog apostola”, najstarije ćirilička knjige u Hrvatskoj, predstavili su juče u Narodnoj biblioteci Srbije Mitropolit zagrebačko-ljubljanski Jovan, akademik Aleksandar Mladenović, Momčilo Spremić i Radoman Stanković.
Delo, koje se sada nalazi u Patrijaršijskoj biblioteci u Beogradu, nastalo je 1454. godine u Varaždinu na “inicijativu” Katarine, praunuke kneza Lazara i ćerke Đurđa Brankovića. Akademik Aleksandar Mladenović govorio je o jeziku kojim je pisan “Varaždinski apostol”, koji je trajao mnogo duže nego savremeni srpski jezik kojim danas govorimo.
Taj staroslovenski jezik u srpskoj redakciji služio je od, najkasnije, 11. veka pa sve do polovine 18. veka, kada su zbog opasnosti od unijaćenja počele da se koriste ruske bogoslužbene knjige, pisane staroslovenskim jezikom u ruskoj redakciji. Mitropolit Jovan se, poklanjajući nekoliko primeraka Narodnoj biblioteci, zahvalio ovoj ustanovi jer je rukopis, prošavši njene radionice, 550 godina od svog nastanka dobio novo lice.
Prema njegovim rečima, ovi rukopisi se više ne čitaju, ali je njihov značaj veliki zbog održavanja kontinuiteta srpskog kulturnog bića od Miroslavljevog jevanđelja do danas.
preuzeto sa http://www.glas-javnosti.co.yu/danas/srpski/K06030105.shtml